星座になれたら (별자리가 될 수 있다면)
結束バンド (결속밴드)
もうすぐ時計は6時
모- 스구 토케이와 로쿠지
곧 시계는 6시
もうそこに一番星
모- 소코니 이치반보시
벌써 저기에 보이는 별
影を踏んで 夜に紛れたくなる帰り道
카케오 훈데 요루니 마기레타쿠 나루 카에리미치
그림자와 함께 밤에 섞여들고 싶어지는 귀갓길
どんなに探してみても
돈나니 사가시테미테모
아무리 찾아봐도
一つしかない星
히토츠시카 나이 호시
하나밖에 없는 별
何億光年 離れたところからあんなに輝く
난오쿠코-넨 하나레타 토코로카라 안나니 카가야쿠
몇 억 광년 떨어져있어도 저렇게나 빛나고 있어
いいな 君は みんなから愛されて
이이나 키미와 민나카라 아이사레테
좋겠다 너는 모두에게 사랑받아서
「いいや 僕は ずっと一人きりさ」
「이이야 보쿠와 즛토 히토리키리사」
「아니야 나는 계속 외톨이일 거야」
君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세이자니 나레타라
너와 만나서 별자리가 될 수 있다면
星降る夜 一瞬の願い事
호시 후루 요루 잇슌노 네가이고토
별이 쏟아지는 밤 찰나의 소원
きらめいて ゆらめいて 震えてるシグナル
키라메이테 유라메이테 후루에테루 시그나루
반짝거리며 일렁거리며 떨리고 있는 시그널
君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세이자니 나레타라
너와 만나서 별자리가 될 수 있다면
空見上げて 指を差されるような
소라 미아게테 유비오 사사레루요-나
하늘을 올려다보며 손가락으로 가리키는 것처럼
つないだ線 解かないで
츠나이타 센 호도카나이데
이어진 선 풀지 말아 줘
僕がどんなに眩しくても
보쿠가 돈나니 마부시쿠테모
내가 아무리 눈부시더라도
もうすぐ時計は8時
모- 스구 토케이와 하치지
곧 시계는 8시
夜空に満天の星
요조라니 만텐노 호시
밤하늘에 가득 찬 별
何億光年 離れたところにはもうないかもしれない
난오쿠코-넨 하나레타 토코로니와 모- 나이카모 시레나이
몇 억 광년 떨어진 곳에는 이미 없을지도 몰라
月が綺麗で 泣きそうになるのは
츠키가 키레이데 나키소-니 나루노와
달이 아름다워서 울고 싶어 지는 건
いつの日にか 別れが来るから
이츠노 히니카 와카레가 쿠루카라
언젠간 헤어짐이 오기 때문에
君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세이자니 나레타라
너와 만나서 별자리가 될 수 있다면
彗星みたい 流れるひとりごと
스이세이 미타이 나가레루 히토리고토
혜성같이 흐르는 혼잣말
消えていく 残像は 真夜中のプリズム
키에테 유쿠 잔조-와 마요나카노 프리즈무
사라져 가는 잔상은 한밤중의 프리즘
君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세이자니 나레타라
너와 만나서 별자리가 될 수 있다면
切なる願い 誰かに届いたら
세츠나루 네가이 다레카니 토도이타라
간절한 소원이 누군가에게 닿는다면
変われるかな 夜の淵を
카와레루카나 요루노 후치오
바뀔 수 있을까 밤의 구렁텅이를
なぞるような こんな僕でも
나조루요-나 콘나 보쿠데모
덧그리는듯한 이런 나라도
遥か彼方 僕らは出会ってしまった
하루카 카나타 보쿠라와 데앗테 시맛타
아득한 저편 우리는 만나버렸어
カルマだから 何度も出会ってしまうよ
카르마다카라 난도모 데앗테 시마우요
윤회의 굴레에서 몇 번이고 만나게 되겠지
雲の隙間で
쿠모노 스키마데
구름의 틈새로
君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세이자니 나레타라
너와 만나서 별자리가 될 수 있다면
夜広げて 描こう絵空事
요루 히로게테 에가코- 에소라고토
밤을 도화지 삼아 상상화를 그려보자
暗闇を 照らすような 満月じゃなくても
쿠라야미오 테라스요-나 만게츠쟈 나쿠테모
어둠을 비추는 보름달은 아니더라도
だから集まって星座になりたい
다카라 아츠맛테 세이자니 나리타이
그러니까 함께 별자리가 되고 싶어
色とりどりの光 放つような
이로 토리도리노 히카리 하나츠요-나
형형색색의 빛을 발하는 것처럼
つないだ線 解かないよ
츠나이다 센 호도카나이요
이어진 선 풀지 않아
君がどんなに眩しくても
키미가 돈나니 마부시쿠테모
네가 아무리 눈부시더라도